應(yīng)我院外語(yǔ)系和國(guó)際教育學(xué)院的邀請(qǐng), 10月15日上午,,北京第二外國(guó)語(yǔ)大學(xué)德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)名師朱小雪教授在學(xué)院一期六號(hào)樓學(xué)術(shù)報(bào)告廳為我院師生做了兩場(chǎng)主題報(bào)告,。
報(bào)告由外語(yǔ)系夏蓓潔主任主持,外語(yǔ)系的全體德語(yǔ)老師,,部分英語(yǔ),、日語(yǔ)老師及國(guó)際教育學(xué)院的德語(yǔ)老師及外語(yǔ)系全體德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生聆聽(tīng)了朱教授的報(bào)告,。
朱小雪教授是日耳曼語(yǔ)言學(xué)博士,中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)專(zhuān)家會(huì)員兼任全國(guó)理事會(huì)理事,,中國(guó)跨文化日耳曼學(xué)研究會(huì)理事,;是德國(guó)杜伊斯堡—埃森大學(xué)客座教授。長(zhǎng)年從事本科及研究生教育,,具備豐富的會(huì)議口譯和跨文化交流的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),。主要從事中德跨文化交際、德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和教學(xué)法的研究,。
此次在我院,,朱教授做的第一個(gè)報(bào)告的題目是“跨語(yǔ)種語(yǔ)言能力指標(biāo)的意義與運(yùn)用”。報(bào)告主要介紹了歐洲理事會(huì)制定《用于語(yǔ)言學(xué)習(xí)、教學(xué)和評(píng)價(jià)的歐洲共同參照框架》,,這是二十一世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)習(xí),、教學(xué)及評(píng)估的整體指導(dǎo)方針及行動(dòng)綱領(lǐng),是對(duì)幾十年來(lái)歐洲語(yǔ)言教學(xué)理論與實(shí)踐的系統(tǒng)總結(jié),。根據(jù)這一綱領(lǐng)性文件的規(guī)定,,以語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力為指標(biāo)體系的跨語(yǔ)種的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)將取代以語(yǔ)言知識(shí)為綱的標(biāo)準(zhǔn),即跨語(yǔ)種的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)不是以詞匯量和語(yǔ)法表為綱,,而是以語(yǔ)言交際的實(shí)踐能力作為衡量標(biāo)準(zhǔn),。
朱教授第二個(gè)報(bào)告的題目是“將中國(guó)文化的外部視角引入外語(yǔ)教學(xué)”,。報(bào)告講述了在國(guó)際化背景下,,我國(guó)的外語(yǔ)工作者在文化強(qiáng)國(guó)的新形勢(shì)下的作用和使命。他認(rèn)為,,外語(yǔ)工作者是中外溝通的橋梁,,是跨文化交際的中介。其任務(wù)為,,對(duì)內(nèi)介紹在國(guó)外的中國(guó)形象,,對(duì)外傳播中國(guó)文化。另外朱教授還結(jié)合自己的教學(xué)體會(huì),,介紹了跨文化交際課程“外國(guó)人看中國(guó)文化”的學(xué)術(shù)定位,,總體目標(biāo)、概要內(nèi)容,,并以教學(xué)實(shí)例說(shuō)明了課程的宗旨和可能的教學(xué)切入點(diǎn),。
報(bào)告中,朱教授熱情誠(chéng)懇地回答了師生們提出的各種問(wèn)題,。
朱教授的報(bào)告,,對(duì)我院深化外語(yǔ)教學(xué)特別是德語(yǔ)教學(xué)的改革有著積極的促進(jìn)作用,對(duì)學(xué)生們更好地明確外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)也提供了很大的幫助,。
報(bào)告結(jié)束以后,,外語(yǔ)系及國(guó)際教育學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)和老師分別與朱小雪教授進(jìn)行了深入交流,朱教授對(duì)我院的辦學(xué)情況及對(duì)德合作工作非常贊賞,,也對(duì)我院的德語(yǔ)教師隊(duì)伍進(jìn)行了充分肯定,,并表示,今后,,愿意在德語(yǔ)教學(xué)及研究方面與我院教師開(kāi)展進(jìn)一步的合作,。 (外語(yǔ)系 國(guó)際教育學(xué)院)
報(bào)告由外語(yǔ)系夏蓓潔主任主持,外語(yǔ)系的全體德語(yǔ)老師,,部分英語(yǔ),、日語(yǔ)老師及國(guó)際教育學(xué)院的德語(yǔ)老師及外語(yǔ)系全體德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生聆聽(tīng)了朱教授的報(bào)告,。
朱小雪教授是日耳曼語(yǔ)言學(xué)博士,中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)專(zhuān)家會(huì)員兼任全國(guó)理事會(huì)理事,,中國(guó)跨文化日耳曼學(xué)研究會(huì)理事,;是德國(guó)杜伊斯堡—埃森大學(xué)客座教授。長(zhǎng)年從事本科及研究生教育,,具備豐富的會(huì)議口譯和跨文化交流的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),。主要從事中德跨文化交際、德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和教學(xué)法的研究,。
此次在我院,,朱教授做的第一個(gè)報(bào)告的題目是“跨語(yǔ)種語(yǔ)言能力指標(biāo)的意義與運(yùn)用”。報(bào)告主要介紹了歐洲理事會(huì)制定《用于語(yǔ)言學(xué)習(xí)、教學(xué)和評(píng)價(jià)的歐洲共同參照框架》,,這是二十一世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)習(xí),、教學(xué)及評(píng)估的整體指導(dǎo)方針及行動(dòng)綱領(lǐng),是對(duì)幾十年來(lái)歐洲語(yǔ)言教學(xué)理論與實(shí)踐的系統(tǒng)總結(jié),。根據(jù)這一綱領(lǐng)性文件的規(guī)定,,以語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力為指標(biāo)體系的跨語(yǔ)種的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)將取代以語(yǔ)言知識(shí)為綱的標(biāo)準(zhǔn),即跨語(yǔ)種的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)不是以詞匯量和語(yǔ)法表為綱,,而是以語(yǔ)言交際的實(shí)踐能力作為衡量標(biāo)準(zhǔn),。
朱教授第二個(gè)報(bào)告的題目是“將中國(guó)文化的外部視角引入外語(yǔ)教學(xué)”,。報(bào)告講述了在國(guó)際化背景下,,我國(guó)的外語(yǔ)工作者在文化強(qiáng)國(guó)的新形勢(shì)下的作用和使命。他認(rèn)為,,外語(yǔ)工作者是中外溝通的橋梁,,是跨文化交際的中介。其任務(wù)為,,對(duì)內(nèi)介紹在國(guó)外的中國(guó)形象,,對(duì)外傳播中國(guó)文化。另外朱教授還結(jié)合自己的教學(xué)體會(huì),,介紹了跨文化交際課程“外國(guó)人看中國(guó)文化”的學(xué)術(shù)定位,,總體目標(biāo)、概要內(nèi)容,,并以教學(xué)實(shí)例說(shuō)明了課程的宗旨和可能的教學(xué)切入點(diǎn),。
報(bào)告中,朱教授熱情誠(chéng)懇地回答了師生們提出的各種問(wèn)題,。
朱教授的報(bào)告,,對(duì)我院深化外語(yǔ)教學(xué)特別是德語(yǔ)教學(xué)的改革有著積極的促進(jìn)作用,對(duì)學(xué)生們更好地明確外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)也提供了很大的幫助,。
報(bào)告結(jié)束以后,,外語(yǔ)系及國(guó)際教育學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)和老師分別與朱小雪教授進(jìn)行了深入交流,朱教授對(duì)我院的辦學(xué)情況及對(duì)德合作工作非常贊賞,,也對(duì)我院的德語(yǔ)教師隊(duì)伍進(jìn)行了充分肯定,,并表示,今后,,愿意在德語(yǔ)教學(xué)及研究方面與我院教師開(kāi)展進(jìn)一步的合作,。 (外語(yǔ)系 國(guó)際教育學(xué)院)