應(yīng)我院外語系和國(guó)際教育學(xué)院的邀請(qǐng), 10月15日上午,北京第二外國(guó)語大學(xué)德語專業(yè)教學(xué)名師朱小雪教授在學(xué)院一期六號(hào)樓學(xué)術(shù)報(bào)告廳為我院師生做了兩場(chǎng)主題報(bào)告。
報(bào)告由外語系夏蓓潔主任主持,外語系的全體德語老師,部分英語、日語老師及國(guó)際教育學(xué)院的德語老師及外語系全體德語專業(yè)學(xué)生聆聽了朱教授的報(bào)告。
朱小雪教授是日耳曼語言學(xué)博士,中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)專家會(huì)員兼任全國(guó)理事會(huì)理事,中國(guó)跨文化日耳曼學(xué)研究會(huì)理事;是德國(guó)杜伊斯堡—埃森大學(xué)客座教授。長(zhǎng)年從事本科及研究生教育,具備豐富的會(huì)議口譯和跨文化交流的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。主要從事中德跨文化交際、德語語言學(xué)和教學(xué)法的研究。
此次在我院,朱教授做的第一個(gè)報(bào)告的題目是“跨語種語言能力指標(biāo)的意義與運(yùn)用”。報(bào)告主要介紹了歐洲理事會(huì)制定《用于語言學(xué)習(xí)、教學(xué)和評(píng)價(jià)的歐洲共同參照框架》,這是二十一世紀(jì)的語言學(xué)習(xí)、教學(xué)及評(píng)估的整體指導(dǎo)方針及行動(dòng)綱領(lǐng),是對(duì)幾十年來歐洲語言教學(xué)理論與實(shí)踐的系統(tǒng)總結(jié)。根據(jù)這一綱領(lǐng)性文件的規(guī)定,以語言的實(shí)際運(yùn)用能力為指標(biāo)體系的跨語種的語言標(biāo)準(zhǔn)將取代以語言知識(shí)為綱的標(biāo)準(zhǔn),即跨語種的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)不是以詞匯量和語法表為綱,而是以語言交際的實(shí)踐能力作為衡量標(biāo)準(zhǔn)。
朱教授第二個(gè)報(bào)告的題目是“將中國(guó)文化的外部視角引入外語教學(xué)”。報(bào)告講述了在國(guó)際化背景下,我國(guó)的外語工作者在文化強(qiáng)國(guó)的新形勢(shì)下的作用和使命。他認(rèn)為,外語工作者是中外溝通的橋梁,是跨文化交際的中介。其任務(wù)為,對(duì)內(nèi)介紹在國(guó)外的中國(guó)形象,對(duì)外傳播中國(guó)文化。另外朱教授還結(jié)合自己的教學(xué)體會(huì),介紹了跨文化交際課程“外國(guó)人看中國(guó)文化”的學(xué)術(shù)定位,總體目標(biāo)、概要內(nèi)容,并以教學(xué)實(shí)例說明了課程的宗旨和可能的教學(xué)切入點(diǎn)。
報(bào)告中,朱教授熱情誠(chéng)懇地回答了師生們提出的各種問題。
朱教授的報(bào)告,對(duì)我院深化外語教學(xué)特別是德語教學(xué)的改革有著積極的促進(jìn)作用,對(duì)學(xué)生們更好地明確外語學(xué)習(xí)的目標(biāo)也提供了很大的幫助。
報(bào)告結(jié)束以后,外語系及國(guó)際教育學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)和老師分別與朱小雪教授進(jìn)行了深入交流,朱教授對(duì)我院的辦學(xué)情況及對(duì)德合作工作非常贊賞,也對(duì)我院的德語教師隊(duì)伍進(jìn)行了充分肯定,并表示,今后,愿意在德語教學(xué)及研究方面與我院教師開展進(jìn)一步的合作。 (外語系 國(guó)際教育學(xué)院)
報(bào)告由外語系夏蓓潔主任主持,外語系的全體德語老師,部分英語、日語老師及國(guó)際教育學(xué)院的德語老師及外語系全體德語專業(yè)學(xué)生聆聽了朱教授的報(bào)告。
朱小雪教授是日耳曼語言學(xué)博士,中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)專家會(huì)員兼任全國(guó)理事會(huì)理事,中國(guó)跨文化日耳曼學(xué)研究會(huì)理事;是德國(guó)杜伊斯堡—埃森大學(xué)客座教授。長(zhǎng)年從事本科及研究生教育,具備豐富的會(huì)議口譯和跨文化交流的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。主要從事中德跨文化交際、德語語言學(xué)和教學(xué)法的研究。
此次在我院,朱教授做的第一個(gè)報(bào)告的題目是“跨語種語言能力指標(biāo)的意義與運(yùn)用”。報(bào)告主要介紹了歐洲理事會(huì)制定《用于語言學(xué)習(xí)、教學(xué)和評(píng)價(jià)的歐洲共同參照框架》,這是二十一世紀(jì)的語言學(xué)習(xí)、教學(xué)及評(píng)估的整體指導(dǎo)方針及行動(dòng)綱領(lǐng),是對(duì)幾十年來歐洲語言教學(xué)理論與實(shí)踐的系統(tǒng)總結(jié)。根據(jù)這一綱領(lǐng)性文件的規(guī)定,以語言的實(shí)際運(yùn)用能力為指標(biāo)體系的跨語種的語言標(biāo)準(zhǔn)將取代以語言知識(shí)為綱的標(biāo)準(zhǔn),即跨語種的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)不是以詞匯量和語法表為綱,而是以語言交際的實(shí)踐能力作為衡量標(biāo)準(zhǔn)。
朱教授第二個(gè)報(bào)告的題目是“將中國(guó)文化的外部視角引入外語教學(xué)”。報(bào)告講述了在國(guó)際化背景下,我國(guó)的外語工作者在文化強(qiáng)國(guó)的新形勢(shì)下的作用和使命。他認(rèn)為,外語工作者是中外溝通的橋梁,是跨文化交際的中介。其任務(wù)為,對(duì)內(nèi)介紹在國(guó)外的中國(guó)形象,對(duì)外傳播中國(guó)文化。另外朱教授還結(jié)合自己的教學(xué)體會(huì),介紹了跨文化交際課程“外國(guó)人看中國(guó)文化”的學(xué)術(shù)定位,總體目標(biāo)、概要內(nèi)容,并以教學(xué)實(shí)例說明了課程的宗旨和可能的教學(xué)切入點(diǎn)。
報(bào)告中,朱教授熱情誠(chéng)懇地回答了師生們提出的各種問題。
朱教授的報(bào)告,對(duì)我院深化外語教學(xué)特別是德語教學(xué)的改革有著積極的促進(jìn)作用,對(duì)學(xué)生們更好地明確外語學(xué)習(xí)的目標(biāo)也提供了很大的幫助。
報(bào)告結(jié)束以后,外語系及國(guó)際教育學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)和老師分別與朱小雪教授進(jìn)行了深入交流,朱教授對(duì)我院的辦學(xué)情況及對(duì)德合作工作非常贊賞,也對(duì)我院的德語教師隊(duì)伍進(jìn)行了充分肯定,并表示,今后,愿意在德語教學(xué)及研究方面與我院教師開展進(jìn)一步的合作。 (外語系 國(guó)際教育學(xué)院)